|
|

楼主 |
发表于 2004-5-12 14:56:08
|
显示全部楼层
我费了九牛二虎之力也没有找着.郁闷啊
搜索 cdrecord ; mkisofs ; 补丁;NLS;的各种组合都没有.急啊
这本来不是什么大问题,因为我的电脑上只有linux,平时我自己的数据我自己备份,因为我只在linux下用电脑,也没有任何问题(顺便说一下我是学文科的,水平仅限于用户级,只不过对linux异常狂热而已,水平很菜);但是我MM的电脑是windows的,windows她都又不大会用......我要给MM刻几张重要的资料光盘,里面尽是中文目录和文件名,(专业的,没办法),没有补丁的k3b,刻出来的中文目录和文件名 在windows 下全都是 横线,呜呼!!!
拷到别的windows的机器上呢,则因为我的资料是在linux下下载的,在windows下用Riox 刻录的时候,因为一些文件夹和文件名的编码的问题---不知怎么了,就是添加不进刻录任务的目录.唉.
在linux 下能刻,可是在windows里全都是 横线,没用;
在windows下,因为资料是在linux下下载的,文件夹和文件名的编码的问题,又添加不进刻录任务,也没用.
这如何是好啊.叹!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!我爱linux,可谁又来爱我?
更大的问题是,我的本本是DVD+RW,只有最新版本的K3B才支持DVD刻录(我是指图形界面的).如果补丁的rpm的版本太老,我还不能用,所以,我想解决以下的问题:
A. 找到产生这种现象的根本原因,了解一下
B. 找到补丁的源代码
C.找到给已经安装了的rpm包打补丁的方法;或者,学习如何给 rpm /src.rpm 打补丁?如何自己定制rpm 包?
D. 一定要找到能够批量转换 中文文件夹/文件名 编码的软件或者程序.
最后,希望linux 早日解决这样的严重的兼容性问题.这也是影响她普及的一大瓶颈.
现在一点头绪都没有,什么都找不到,苦啊.是不是大家都用linux来研究,来玩玩,没有用它来实际的工作呢?这个大问题,我怎么就找不到解决方案?可能是我太笨.唉.
====================
我的另外的牢骚:
http://www.linuxsir.cn/forum.php?mod=viewthread&tid=107779
quote:
--------------------------------------------------------------------------------
最初由 mandrakechina 发表
关于scim的问题,好像在本论坛的输入法解决了。
现在对中文支持的需求已经进入到第二个阶段了,最起码大家现在看到的大部分软件,界面都是中文的了。
--------------------------------------------------------------------------------
MC所说的第二阶段,我想,汉字的编码的兼容问题,是个大问题.在linux
下,汉字的编码的兼容性太差,由于汉字编码的种类的确太混乱,光中文简体的就有多少种? 还有繁体的;光盘用的.哎.
我到现在,在linux下刻的有中文目录的光盘,中文名在该死的windows下读出来还是全是横线.现在我的Mandrak Offical 10 gnome 2.4 里繁体中文的文件/文件夹的名字的显示还是"无效的 unicode 字符",在gnome 里,文件复制或者粘贴的进度窗口里的中文名还都是乱码.
什么时候linux能够象windows那样,我们永远不用 在汉字的编码上苦恼 啊.
这么乱的汉字编码:
utf-8
gbk
gb2312
gb13080
cpXXX
big5
..........
在linux下刻的有中文目录的光盘,中文名在该死的windows下读出来还是全是横线.看看这个问题,想起来就烦.
另外:有没有什么软件或者脚本,能够 转换中文文件/文件夹 名称的编码?
==========================================
我爱linux,可谁又来爱我? |
|